— Извини, что так получилось, но Джорджу пришлось задержаться, а тебя мы не успели предупредить, — соврала Барбара без тени смущения.
Но Джоан не обиделась, она знала, что Барбара желает ей только добра. Она открыла было рот, чтобы ответить ей, но тут увидела, что к ним направляется Джордж, и ни одного слова так и не слетело с ее губ. Он подошел с легкой улыбкой и поцеловал ей руку.
— Здравствуй. Наверное, нет смысла извиняться за то, что я не уехал как обычно перед твоим приездом. И все же хочу сказать в свое оправдание, что действительно не смог удержаться от соблазна увидеть тебя.
Она замешкалась с ответом, и это выдало ее с головой. Но потом все же ей удалось взять себя в руки.
— Тебе не в чем оправдываться. Это твой дом и твоя семья. А что касается нашей встречи, рано или поздно это все равно должно было произойти. У нас ведь растет сын. На самом деле очень трудно сделать первый шаг, и я рада, что его сделал ты. Сама бы я вряд ли решилась.
Джордж пристально посмотрел ей в глаза, и она поняла, что ничего не потеряно, он по-прежнему любит ее. От этого открытия ей неожиданно стало очень легко, хотя Джоан и сама бы не смогла сейчас сказать почему.
— Ты стала еще прекрасней. Парижский воздух идет тебе на пользу. Если бы я не был твоим мужем, то легко мог бы ошибиться в твоем возрасте.
Он говорил, как заправский ловелас, легко даря комплименты и с улыбкой глядя на нее сверху вниз. Его низкий голос обволакивал, не давая мыслить трезво, а она и не сопротивлялась.
— Ну, парижский воздух еще никому не помешал. Ты, кстати, тоже выглядишь неплохо. — Джоан все еще чувствовала напряжение. — Майкл говорил, что ты снова собираешься в Европу… — Она не успела закончить фразу, как увидела, что к ним подошла некая блондинка, ростом под стать Джорджу, и взяла его под руку.
— Дорогой, ты меня бросил. А я хочу танцевать.
Джордж отреагировал абсолютно спокойно на ее появление.
— Познакомься, пожалуйста, дорогая. Это моя бывшая жена Джоан.
— О, здравствуйте, я Нора Смит. — Она протянула свою руку, и Джоан ничего не оставалось, как пожать ее.
— Это так здорово, когда бывшие супруги находятся в дружеских отношениях.
— Да, вы правы, — только и смогла выговорить Джоан. Эффект неожиданности, надо сказать, подействовал безотказно. У нее было ощущение боксера на ринге, который был уверен, что выиграл бой, но его неожиданно отправили в нокаут.
Всех пригласили за стол, и Джоан с облегчением вздохнула. Она надеялась, что этот небольшой перерыв поможет ей снова обрести твердость духа. Парижский воздух сыграл с ней злую шутку. Она-то надеялась, что ее по-прежнему здесь ждут и даже любят, а оказывается, это была просто любезность. Вероятно, Джордж действительно просто сильно изменился и его внимание к ней ничего ровным счетом не значит, она была просто матерью его сына — не более того. Ей было стыдно. Она почувствовала себя семнадцатилетней девчонкой, которая ведется на любой комплимент первого попавшегося красавчика.
За столом она оказалась возле сына.
— Ну что, ты поговорила с папой?
— Да, поговорила. А почему ты не предупредил меня, что у него есть подружка?
— Я как-то не думал, что это для тебя имеет значение. Мало ли у него их было за последние годы. Может, и эта не последняя. — Внезапно он встретился с глазами матери и осекся. — Боже, прости, мама. Я не думал, что ты до сих пор…
— Все нормально, — перебила Джоан сына.
Майкл не на шутку разволновался.
— Бабушке не надо было это затевать, лучше бы все оставалось как есть.
— Нет, ну что ты. — Джоан старалась, чтобы ее голос звучал как можно беззаботней. — Я просто не ожидала увидеть кого бы то ни было рядом с твоим отцом в этом доме. Но это только моя ошибка. Давай лучше поговорим о твоей учебе.
Она улыбнулась, и Майкл успокоился. Все оставшееся время обеда они разговаривали только о нем.
Когда первые гости уже начали расходиться, неожиданно в дверях появился тот, кого совсем не ждали в этот день. Барбара бросилась встречать запоздалого гостя.
— Дэвид, я даже не надеялась, что ты приедешь, ведь ты был в Риме.
Он преподнес ей букет цветов и итальянский сувенир.
— С днем рождения, дорогая.
— Ну проходи же, проходи скорее. — Барбара проводила Дэвида к столу и усадила рядом с собой. На глазах ее блестели слезы.
— Это просто чудо. Мне даже не верится — вся семья в сборе.
Остальные еще не совсем пришли в себя от появления Дэвида, поэтому молчали. Чтобы заполнить паузу, он поднялся с бокалом в руке.
— Я хочу поднять этот бокал за здоровье самой красивой женщины за сегодняшним столом, самой самоотверженной и бескорыстной. За тебя, Барбара! Тебе всегда будет восемнадцать!
Он опустошил свой бокал залпом, и, так как веселье продолжилось, никто не заметил его тяжелого взгляда, направленного на Джоан. Кто-то позаботился о музыке, и она увидела, как Дэвид прямиком направляется к ней. Ей совсем не хотелось танцевать с ним, но броситься вон из-за стола было бы нелепо. Поэтому, когда он подошел к ней и молча протянул руку, помогая подняться, она последовала за ним.
— Зачем ты приехал?
Вместо ответа Дэвид только теснее прижал Джоан к своей груди.
— Пожалуйста. — Она уперлась руками ему в грудь, и он ослабил руки.
— Так лучше? — Он продолжал смотреть на нее не отрываясь.
— Зачем ты приехал? — повторила она вопрос.
Дэвид усмехнулся.
— А что, помешал вашей семье воссоединиться?
— Теперь тебя это не касается.
— Ошибаешься, меня-то как раз и касается. Ты мне еще должна объяснить, почему ты от меня сбежала.